Cynthia Ramos, despachadora de mi trabajo, acaba de impartirme este fabuloso conocimiento sobre el idioma español. Parafraseo, por supuesto.
«La traducción correcta para "fence", del inglés al español, es "verja" con "jota". Dice el Diccionario de la Real Academia Española que es un enrejado que puede servir de ventana, puerta y, especialmente, de cerca. Porque si está de lejos, entonces se escribe con "ge". Está hasta la…»
D
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
Entradas populares
-
Usually, when aspiring and actual writers meet in cyberspace—be it in forums, blogs, or social networks—they tend to wax lyrical about style...
-
And so here we are at last: This is where the rubber meets the road! I'm sure you're wondering, "Yeah, but how can anyone pos...
-
Hacer clic en la imagen para comprar el libro en Amazon. En su segunda antología, Del miedo y otras islas , el colectivo literario La...
No hay comentarios.:
Publicar un comentario